Time is precious. Click below to jump directly to the English version of the fragment.
[ITA]
Mi sono reso conto di quanto sia importante dare spessore alle cose. Nella scrittura, a volte, esagero, percepisco le mie tavole come impregnate di significato, quasi sino alla saturazione. Spesso notando come esse siano, sempre a volte, si intende, fine a se stesse. È una sensazione frustrante percepire che il significato superi la storia principale, come se a teatro le voci del pubblico annullassero quelle degli attori. Un brusio così forte da non mostrare la verità.
Ho dovuto spesso alleggerire le mie tavole, spero con successo, e fermarmi a tradurre ogni strato in qualcosa di penetrabile e coeso.
Lo spessore non è sinonimo di qualità, almeno non necessariamente. Anche nella semplicità risiede il significato che tanto cerco.
Ho scritto tre sceneggiature, una trilogia di Graphic Novel di cui avete conosciuto il titolo solo dell’ultima, ma ecco, è interessante capire come ci sia stato un’evoluzione nella scrittura e ho raggiunto (credo e spero) un risultato che bramavo, una certa semplicità di linguaggio. Non so bene, però, se è qualcosa di efficace, o l’ennesimo errore. E non so neppure se un lettore più esperto apprezzerebbe i miei scritti, ma credo poco importi.
Quello che è importante è l’onestà intellettuale e la volontà. Una prosa onesta è sempre una prosa di qualità.
Mi preme onorare questo patto con me stesso, essere vero e non scendere a un compromesso con niente nella prosa e nell’idea.
So che suona come una dichiarazione di intenti, e in fondo lo è.
![[ITA/ENG] Leggerezza / Lightness img 3217 5](https://sidioblog.com/wp-content/uploads/2026/03/img_3217-5.jpeg)
[ENG]
I have realized how important it is to give depth to things. In writing, at times, I overreach: I perceive my pages as saturated with meaning, almost to the point of excess. I often notice how they are, only at times, of course, ends in themselves. It is a frustrating sensation to feel the subtext overshadowing the main story, as if in a theater the voices of the audience drowned out those of the actors. A murmur so loud it hides the truth.
I have often had to lighten my panels, hopefully with success, pausing to translate every layer into something penetrable and cohesive.
Density is not synonymous with quality, at least, not necessarily. The meaning I seek so intensely also resides in simplicity.
I have written three scripts, a graphic novel trilogy of which you only know the final title; it is interesting to observe the evolution in the writing: I have reached (I believe and hope) a result I yearned for: a certain simplicity of language. I am not entirely sure, however, if it is effective or just another mistake. Nor do I know if a more expert reader would appreciate my writings, but I believe it matters little.
What matters is intellectual honesty and will. An honest prose is always a prose of quality. I am committed to honoring this pact with myself: to be true and to compromise with nothing, neither in the prose nor in the idea.
I know it sounds like a manifesto, and ultimately, it is.
Attualmente sto leggendo:
What I’m currently reading:
Factotum (Charles Bukowski)
Nota sulla trasparenza
[ITA]
Il testo originale in italiano è frutto esclusivo del pensiero e della scrittura dell’autore, creato senza l’ausilio di intelligenze artificiali. La versione inglese è stata tradotta con il supporto di Gemini per permettere a queste storie di viaggiare oltre i confini linguistici.
Transparency Note
[ENG]
The original Italian text is entirely the product of the author’s own thoughts and writing, created without the use of AI. The English version was translated with the support of Gemini to allow these stories to travel beyond linguistic borders.
